Tuesday, May 13, 2008

HAPPY BIRTHDAY, STEVIE!

Coincidiendo con su próxima presentación en el área el 5 de julio y con la venta de las entradas que se inició ayer, amén del hallazgo de una pieza que data de varios lustros, aprovechamos hoy para celebrar el cumpleaños de Stevie Wonder, una de las maravillas de la música contemporánea.

Love is the key, miembro desde 1981.

Si su tocayo, Steve Winwood, quien ayer cumplió años, comenzó su carrera profesional a los 15, y Rick Wakeman y Jimmy McCulloch también muy jóvenes; Wonder lo hizo a los 11. Desde entonces, van 46 años dedicados a la música y el arte.

Arribará a la Bahía de San Francisco este verano norteamericano y los boletos para su presentación en el Shoreline de Mountain View ya están a la venta. Aquellos, fluctúan entre $65.50 y $141.00, para butacas reservadas; en tanto, la entrada general para verlo desde el césped es de $35.50. Esta vez, Wonder compartirá música de su disco A Time To Love.

Nacido en 1950 como Steveland Judkins, en Saginaw, Michigan, el multifacético artista anda en su quinta década sobre escenarios y estudios de grabación. Wonder ha cosechado veinticinco premios Grammy y conseguido once números uno. Sus composiciones son interminables y nuestras felicitaciones también.

Javier Lishner
Santa Clara, California
13 de mayo de 2008

3 comments:

Anonymous said...

Conoci a Steve Wonder con la cancion Master Blaster, que traduciamos erroneamente Explosion Maestra en una emisora iqueña. Por Javier aprendi que no se debian traducir los titulos de las canciones. Luego, comence a descubrir otras joyas de ese realmente genial cantante americano. Desde las llamadas "comerciales" Part Time Lover, I Just Called To Say I Love You y esa joya -por la tematica-, pero muy chiclosa que grabo con el ex-Beatle Paul Mc Cartney Evony & Ivory, hasta las sobresalientes Superstition, Sir Duke, You Are The Sunshine Of My Life, Do IDo, Send One Your Love, That Girl y un largo etc.

Javier Lishner said...

Hola Anonymous:

Después de tantas erróneas traducciones que se hicieron (me incluyo entre los "culpables"), decidí por mantener los títulos en su idioma original (aunque pienso que cualquier título bien traducido no quita el sentido). O sea, "Rain" es "Lluvia"... ¿Recuerdas el tema de Dragon?

Eso sí, soy enemigo a ultranza de la traducción de nombres propios. A modo que sea por una cuestión literaria, como jugar con el nombre.

De todas las canciones que mencionas y muchas más de la larga carrera de Stevie, me sigo quedando con "You Are The Sunshine Of My Life". Para mí, es como el "Summer Madness" de Kool & the Gang.

Saludos,

JL

Javier Lishner said...

Me olvidaba, Anonymous. A "Master Blaster", que yo recuerde, nunca le hicimos una traducción. Nosotros siempre la presentamos como "Master Blaster". Personalmente, nunca escuché "Explosión Maestra". Ves, uno siempre aprende.

Saludos,

JL